< Salmos 118 >
1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
5 En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
25 Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.