< Salmos 118 >
1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다