< Salmos 118 >
1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.