< Salmos 118 >
1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!