< Salmos 118 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

< Salmos 118 >