< Salmos 118 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
3 Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
4 Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
5 En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
6 Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
7 Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
8 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
9 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
10 Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
11 Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
12 Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
13 Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
14 Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
15 Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
16 la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
17 No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
18 Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
19 Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
20 Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
21 Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
22 La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
23 Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
24 Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
25 Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
26 Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
27 Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
28 Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
29 Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.
A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.

< Salmos 118 >