< Salmos 116 >

1 ¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
2 porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
3 Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol h7585)
Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
4 Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
5 Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
6 Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
7 Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
8 Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
9 caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
10 Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
11 y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
12 ¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
13 Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
14 [Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
15 Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
16 Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
17 y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
18 Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.
ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!

< Salmos 116 >