< Salmos 116 >

1 ¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
2 porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
3 Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol h7585)
Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol h7585)
4 Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
5 Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
6 Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
7 Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
8 Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
9 caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
10 Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
11 y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
12 ¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
13 Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
14 [Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
15 Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
16 Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
17 y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
18 Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.
i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!

< Salmos 116 >