< Salmos 116 >
1 ¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol )
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol )
4 Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 ¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 [Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.