< Salmos 116 >
1 ¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol )
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol )
4 Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 ¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 [Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!