< Salmos 116 >

1 ¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
2 porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol h7585)
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
4 Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
5 Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
7 Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 ¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
13 Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
14 [Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
17 y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
18 Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.
Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!

< Salmos 116 >