< Salmos 115 >
1 No a nosotros, Yahvé, no a nosotros, sino a tu Nombre da la gloria por tu misericordia y tu fidelidad.
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2 Por qué habrían de decir los gentiles: “¿Dónde está el Dios de estos?”
Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3 El Dios nuestro está en el cielo; Él hace todo cuanto quiere.
Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4 Los ídolos de aquellos son plata y oro, hechura de mano de hombre:
He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5 tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, mas no ven;
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6 tienen orejas y no oyen; tienen narices y no huelen;
He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7 tienen manos y no palpan, tienen pies y no andan; y de su garganta no sale voz.
He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8 Semejantes a ellos serán quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9 La casa de Israel confía en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 La casa de Aarón confía en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 Los temerosos de Yahvé confían en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12 Yahvé se acuerda de nosotros y nos bendecirá: bendecirá a la casa de Israel, bendecirá a la casa de Aarón.
Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13 Bendecirá a los que temen a Yahvé, tanto a pequeños como a grandes.
Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14 Yahvé os multiplicará a vosotros y a vuestros hijos.
Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15 Sois benditos del Señor que hizo el cielo y la tierra.
He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16 El cielo es cielo de Yahvé; mas dio la tierra a los hijos de los hombres.
Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17 Los muertos no alaban a Yahvé, ninguno de los que bajan al sepulcro.
E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18 Nosotros, en cambio, bendecimos a Yah, desde ahora y para siempre.
Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.