< Salmos 111 >

1 ¡Hallelú Yah! Quiero honrar a Yahvé con todo mi corazón, en el coro de los justos y en la asamblea.
Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
2 Grandes son las obras de Yahvé: escudríñenlas los que las disfrutan.
Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
3 Su obrar es todo majestad y esplendor, y su justicia permanece para siempre.
Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
4 Hizo sus maravillas para ser recordadas. Yahvé es benigno y compasivo;
Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
5 Él da alimento a los que le temen; para siempre se acordará de su alianza.
Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
6 A su pueblo ha mostrado el poder de sus obras, dándole la herencia de las naciones.
La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
7 Fieles y justas son las obras de sus manos. Sus preceptos son todos infalibles,
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
8 establecidos por los siglos, para siempre, dictados con firmeza y justicia.
Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
9 Él ha enviado la redención a su pueblo, ha ratificado su alianza para siempre; santo y terrible es su Nombre.
Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
10 El principio de la sabiduría es el temor de Yahvé. Prudentes son todos los que lo adoran, Su alabanza permanece para siempre.
Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.

< Salmos 111 >