< Salmos 108 >

1 Cántico. Salmo. De David. Mi corazón está pronto, oh Dios; quiero cantar y entonar salmos; mi alma está despierta.
Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist bereit, o Gott, ich will singen, will Psalmen singen, auch meine Herrlichkeit.
2 Salterio y lira, despertaos; despiértese la aurora (a nuestro canto).
Psalter und Harfe wachet auf, ich will das Morgenrot wecken.
3 Te alabaré, Yahvé, entre los pueblos, te cantaré himnos ante las naciones.
Ich will Dich bekennen, Jehovah, unter den Völkern, und Dir Psalmen singen unter den Volksstämmen.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, y tu fidelidad hasta las nubes.
Denn über die Himmel groß ist Deine Barmherzigkeit, und Deine Wahrheit bis an die Ätherkreise.
5 Muéstrate excelso, oh Dios, sobre los cielos, y brille tu gloria sobre toda la tierra,
Erhöhe Dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde Deine Herrlichkeit.
6 para que sean libertados los que Tú amas; socorre con tu diestra y escúchanos.
Auf daß gerettet werden Deine Lieben, rette mit Deiner Rechten und antworte mir.
7 Lo dijo Dios por su santidad: “Triunfaré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Gott hat geredet in Seiner Heiligkeit: Ich will jauchzen, Ich will Schechem verteilen und den Talgrund Sukkoth ausmessen.
8 Mía es la tierra de Galaad, mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza, y Judá, mi cetro;
Mein ist Gilead, Mein Menascheh, und Ephraim ist Meines Hauptes Stärke, Mein Gesetzgeber Jehudah!
9 Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado, sobre Filistea cantaré victoria.”
Moab, der Topf Meines Waschens, über Edom werfe Ich Meinen Schuh, über Philistäa will Ich jubeln.
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad inaccesible? ¿Quién me llevará hasta Edom?
Wer wird mich geleiten zu der festen Stadt, wer mich bis Edom führen?
11 ¿No serás Tú, oh Dios, que nos has rechazado y que ya no sales con nuestros ejércitos?
Nicht Du, o Gott, Der Du uns verstoßen, und nicht auszogst, o Gott in unseren Heerscharen?
12 Ven en nuestro auxilio contra el adversario, porque vano es el concurso de los hombres.
Gib Du uns Beistand von dem Dränger. Ist eitel doch das Heil des Menschen.
13 Con Dios haremos proezas; Él hollará a nuestros enemigos.
Mit Gott wollen wir Tapferes tun; und Er zertritt unsere Dränger.

< Salmos 108 >