< Salmos 108 >
1 Cántico. Salmo. De David. Mi corazón está pronto, oh Dios; quiero cantar y entonar salmos; mi alma está despierta.
Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
2 Salterio y lira, despertaos; despiértese la aurora (a nuestro canto).
Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
3 Te alabaré, Yahvé, entre los pueblos, te cantaré himnos ante las naciones.
Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, y tu fidelidad hasta las nubes.
Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
5 Muéstrate excelso, oh Dios, sobre los cielos, y brille tu gloria sobre toda la tierra,
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
6 para que sean libertados los que Tú amas; socorre con tu diestra y escúchanos.
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
7 Lo dijo Dios por su santidad: “Triunfaré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Mía es la tierra de Galaad, mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza, y Judá, mi cetro;
Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
9 Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado, sobre Filistea cantaré victoria.”
Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad inaccesible? ¿Quién me llevará hasta Edom?
Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
11 ¿No serás Tú, oh Dios, que nos has rechazado y que ya no sales con nuestros ejércitos?
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
12 Ven en nuestro auxilio contra el adversario, porque vano es el concurso de los hombres.
Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
13 Con Dios haremos proezas; Él hollará a nuestros enemigos.
Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.