< Salmos 108 >
1 Cántico. Salmo. De David. Mi corazón está pronto, oh Dios; quiero cantar y entonar salmos; mi alma está despierta.
The song of `the salm of Dauid. Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
2 Salterio y lira, despertaos; despiértese la aurora (a nuestro canto).
My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
3 Te alabaré, Yahvé, entre los pueblos, te cantaré himnos ante las naciones.
Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, y tu fidelidad hasta las nubes.
For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
5 Muéstrate excelso, oh Dios, sobre los cielos, y brille tu gloria sobre toda la tierra,
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
6 para que sean libertados los que Tú amas; socorre con tu diestra y escúchanos.
That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli.
7 Lo dijo Dios por su santidad: “Triunfaré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis.
8 Mía es la tierra de Galaad, mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza, y Judá, mi cetro;
Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope.
9 Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado, sobre Filistea cantaré victoria.”
In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me.
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad inaccesible? ¿Quién me llevará hasta Edom?
Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume?
11 ¿No serás Tú, oh Dios, que nos has rechazado y que ya no sales con nuestros ejércitos?
Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues?
12 Ven en nuestro auxilio contra el adversario, porque vano es el concurso de los hombres.
Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
13 Con Dios haremos proezas; Él hollará a nuestros enemigos.
We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt.