< Salmos 107 >
1 Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
3 y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
4 Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
5 Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
6 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
7 Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
8 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
9 Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
10 Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
11 porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
12 Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
13 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
14 Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
15 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
16 porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
17 Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
18 sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
19 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
20 Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
21 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
22 y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
23 Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
24 esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
25 Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
26 subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
27 Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
28 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
29 Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
30 Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
31 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
32 Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
33 Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
34 el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
35 Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
36 allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
37 Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
38 Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
39 Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
40 Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
41 ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
42 Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
43 ¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!