< Salmos 107 >
1 Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
2 Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
3 y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
5 Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
He led them also by a straight way, that they might go to a city of habitation.
8 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
9 Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good.
10 Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
11 porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High:
12 Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
13 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they cried unto the LORD hi their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
15 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
16 porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
17 Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
19 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
20 Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth [them] from their destructions.
21 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
22 y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
23 Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
24 esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
25 Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
26 subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul melteth away because of trouble.
27 Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
28 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
29 Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
30 Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
Then are they glad because they be quiet: so he bringeth them unto the haven where they would be.
31 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
32 Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
34 el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
A fruitful land into a salt desert, for the wickedness of them that dwell therein.
35 Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
36 allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation;
37 Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
And sow fields, and plant vineyards, and get them fruits of increase.
38 Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
39 Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
Again, they are minished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
41 ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
Yet setteth he the needy on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
42 Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
The upright shall see it, and be glad; and all iniquity shall stop her mouth.
43 ¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?
Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD.