< Salmos 107 >

1 Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
BOOK FIFTH: Oh give thanks unto the Lord; for he is good; for unto eternity endureth his kindness.
2 Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
Thus let the Lord's redeemed say, even those whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
3 y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
And whom he hath gathered out of the [various] lands, from the east, and from the west, from the north, and from the sea.
4 Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
They wandered about in the wilderness, in the desert path; they could not find an inhabited city:
5 Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, their soul within them fainted.
6 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they cried unto the Lord when they were in distress, [and] out of their afflictions he delivered them.
7 Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
And he led them forth on the right way, that they might go to an inhabited city.
8 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
9 Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
For he satisfied the longing soul, and the hungry soul he filled with good.—
10 Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
Such as sit in darkness and in the shadow of death, bound in misery and [fetters of] iron; —
11 porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
Because they have rebelled against the words of God, and have contemned the counsel of the Most High;
12 Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
And he humbled with trouble their heart; they stumbled, and there was none to help;
13 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions;
14 Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
He bringeth them out of darkness and the shadow of death, and teareth their bands asunder.
15 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
16 porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
For he hath broken the doors of copper, and the bolts of iron hath he hewn asunder.—
17 Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
All manner of food their soul abhorreth; and they draw near unto the gates of death;
19 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions.
20 Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
He sendeth his word and healeth them, and delivereth them from their graves.
21 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
22 y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
They shall also sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and relate his deeds with joyful song.—
23 Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
They who go down to the sea in ships, who do business on great waters; —
24 esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
These have seen the works of the Lord, and his wonders on the deep.
25 Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
For he spoke, and he raised the stormy wind, which lifteth up its waves.
26 subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
They would mount up to heaven, they would go down to the depths: their soul was melted because of their danger.
27 Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
They would reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom was exhausted.
28 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
And they cried unto the Lord when they were in distress, and he brought them out of their afflictions.
29 Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
He calmed the storm into a whisper, and stilled were the waves of the sea.
30 Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
And they were rejoiced because they were silent: and then he guided them unto their desired haven.
31 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
32 Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
And they must exalt him in the congregation of the people, and in the assembly of the elders must they praise him.—
33 Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
He changeth rivers into a wilderness, and water-springs into parched ground;
34 el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
A fruitful land into a salty waste, for the wickedness of those that dwell therein.
35 Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
He changeth the wilderness into a pool of water, and desert land into water-springs.
36 allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
And there he causeth to dwell the hungry, that they may found an inhabited city;
37 Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
And they sow fields, and plant vineyards, that they may yield the fruits of the [annual] product.
38 Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
He also blesseth them, and they multiply greatly, and he suffereth not their cattle to diminish.
39 Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
They were also diminished and bowed low through oppression, misfortune, and sorrow:
40 Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
He [then] poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in a pathless wilderness.
41 ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
And he exalteth the needy from misery, and maketh [his] families like flocks.
42 Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
The righteous shall see it, and rejoice; but all wickedness shall stop her mouth.
43 ¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?
Whoever is wise, let him observe these things, and let [all] understand the kindness of the Lord.

< Salmos 107 >