< Salmos 107 >
1 Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 ¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.