< Salmos 105 >

1 Celebrad a Yahvé, aclamad su Nombre, proclamad entre los gentiles sus proezas.
Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
2 Cantadle, entonadle salmos, relatad todas sus obras maravillosas.
Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
3 Gloriaos de su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé.
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
4 Fijaos en Yahvé y su fortaleza, buscad sin cesar su rostro.
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
5 Acordaos de las maravillas que hizo, de sus prodigios y de las sentencias de su boca,
Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
6 vosotros, descendencia de Abrahán, su siervo, hijos de Jacob, su escogido.
you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
7 El mismo Yahvé es nuestro Dios; sus juicios prevalecen en toda la tierra.
He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
8 Se acuerda siempre de su alianza, promesa que hizo por mil generaciones;
He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
9 del pacto concertado con Abrahán, del juramento que hizo a Isaac,
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
10 que confirmó a Jacob, como firme decreto, y como testamento eterno a Israel,
and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
11 diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria vuestra.”
saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
12 Cuando eran pocos en número, muy pocos, y peregrinos en aquella tierra,
when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
13 y vagaban de nación en nación, y de este reino a aquel pueblo,
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 a nadie permitió que los oprimiese, y por causa de ellos castigó a reyes:
He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
15 “Guardaos de tocar a mis ungidos, ni hacer mal a mis profetas.”
“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
16 Atrajo el hambre sobre aquella tierra, y se retiró toda provisión de pan.
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
17 Envió delante de ellos a un varón: a José vendido como esclavo.
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
18 Le habían atado los pies con grillos, y encerrado en hierro su cuello,
They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
19 hasta que se cumplió lo que él predijo, y la Palabra del Señor lo acreditó.
until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
20 Mandó desatarlo el rey, el soberano de aquellos pueblos, y lo libertó.
The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
21 Lo constituyó señor de su propia casa, y príncipe de todos sus dominios,
He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
22 para que a su arbitrio instruyese a los magnates y enseñara sabiduría a los ancianos.
to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
23 Entonces entró Israel en Egipto; Jacob fue peregrino en tierra de Cam.
Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
24 Y Él multiplicó a su pueblo en gran manera, y le hizo más poderoso que sus adversarios.
He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 Mudó a estos el corazón para que odiasen a su pueblo, y urdiesen tramas contra sus siervos.
He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
26 Entonces envió a Moisés su siervo, a Aarón, el elegido,
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 quienes obraron entre ellos sus maravillas y prodigios en la tierra de Cam.
They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
28 Mandó tinieblas, y se hizo oscuridad, mas se resistieron contra sus palabras.
He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
29 Convirtió sus aguas en sangre e hizo morir sus peces.
He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Su tierra brotó ranas hasta en la cámara de sus reyes.
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
31 Habló, y vinieron enjambres de moscas y mosquitos por todos sus confines.
He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
32 Por lluvia les mandó granizo, y fuego que inflamaba su tierra,
He gave them hail for rain, with lightning in their land.
33 y destruyó sus viñas y sus higueras, y destrozó los árboles en su territorio.
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
34 A una orden suya vinieron langostas, y orugas sin número,
He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
35 que devoraron toda la hierba de sus prados, y comieron los frutos de sus campos.
They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 Y dio muerte a todo primogénito en su tierra, las primicias de todo su vigor.
He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
37 Mas a ellos los sacó con oro y plata, sin un enfermo en todas sus tribus.
He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
38 Alegráronse los egipcios de su salida, pues los había sobrecogido el terror.
Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
39 Extendió Él una nube para cubrirlos, y un fuego que resplandeciese de noche.
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
40 Pidieron, y les envió codornices; y los sació con pan del cielo.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
41 Hendió la peña, y brotaron aguas, que corrieron por el desierto como arroyos.
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
42 Porque se acordó de su santa palabra, que había dado a Abrahán, su siervo.
For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
43 Así sacó a su pueblo con alegría, con júbilo a sus escogidos.
He brought his people out with joy, his chosen with singing.
44 Y les dio las tierras de los gentiles y poseyeron los bienes de los pueblos,
He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
45 para que guardaran sus mandamientos y obedecieran sus leyes. ¡Hallelú Yah!
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!

< Salmos 105 >