< Salmos 103 >
1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
E HOOMAIKAI ia Iehova, e kuu uhane, A me kona inoa hoano hoi, e ko loko o'u a pau.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane, Aole hoi e hoopoina i kona lokomaikai a pau;
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
Ka mea i kala mai i ko'u hala a pau, Ka mea i hoola i kou mau mai a pau;
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
Ka mea i hoola panai i kou ola mai ka lua mai; Ka mea i kau maluna ou i ka leialii o ka lokomaikai, a me ke aloha:
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
Ka mea hoomaona i kou uhane i ka maikai; A hoihoiia mai kou wa opiopio, me he aito la.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
Ke hana mai nei o Iehova i ka pololei, A me ka hoopono no ka poe a pau i hooluhiia.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
Hoike mai la oia i kona mau aoao ia Mose, A me kana mau hana mana i na mamo a lseraela.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
He lokomaikai o Iehova, he aloha hoi, He lohi ka huhu, a ua nui hoi ke aloha.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
Aole ia e hoomau i ka huhu mai; Aole hoi ia e hookaulua mau loa.
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
Aole ia i hana mai ia kakou e like me ko kakou hewa. Aole hoi i hoopai mai ia kakou e like me ko kakou hala.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
No ka mea, e like me ke kiekie o ka lani maluna o ka honua, Pela no ka nui o kona lokomaikai i ka poe i makau aku ia ia.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
E like me ka loihi, mai ka hikina a i ke komohana, Ua hookaawale aku oia i ko kakou hewa mai o kakou aku.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
Me ka makua e aloha ana i kana keiki, Pela no o Iehova e aloha'i i ka poe e makau aku ia ia.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
No ka mea, ua ike mai oia i ko kakou ano; Ke hoomanao nei no hoi he lepo kakou.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
O na kanaka, ua like ko lakou mau la me ka mauu; Me ka pua hoi o ke kula, pela no kona pua ana.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
No ka mea, pa mai la ka makani maluna ona, a ua ole ia; Aole e manao hou mai kona wahi ia ia.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
Aka, o ka lokomaikai o Iehova, mai kahiko loa mai ia, a mau loa aku no, Maluna o ka poe i makau aku ia ia, A me kona pono hoi, maluna o na keiki a na keiki:
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
Maluna hoi o ka poe e malama i kona berita, A me ka poe hoomanao i kana mau kauoha, e hana malaila.
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
Ua hoonoho paa o Iehova i kona nohoalii ma ka lani; A noho alii hoi kona aupuni maluna o na mea a pau.
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe anela, Na mea ikaika loa, a ua hana hoi ma kana mau kauoha, A ua hoolohe i ka leo o kana olelo.
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe kauwa a pau, Na mea lawelawe nana, a hana hoi i kona makemake.
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
E hoomaikai oukou ia Iehova, e na mea a pau ana i hana'i. Ma na wahi a pau o kona aupuni: E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane.