< Salmos 103 >

1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!

< Salmos 103 >