< Salmos 103 >

1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
Of David. O my soul, bless the Lord; and all that is in me, his holy name.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
O my soul, bless the Lord; and forget not one of his benefits.
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
He pardons all your sins, he heals all your diseases.
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
He ransoms your life from the pit, he crowns you with kindness and pity.
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
He gives you your heart’s desire, renewing your youth like the eagle’s.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
The Lord executes justice – and right for all who are wronged.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
He revealed his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
Full of pity and grace is the Lord, patient, and rich in kindness:
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
he will not always chide, nor cherish his anger forever.
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
Not after our sins has he dealt with us, nor requited us after our wickedness.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
For high as the heavens o’er the earth is his love over those who fear him.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
Far as is east from the west has he put our transgressions from us.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
As a father pities his children, so the Lord pities those who fear him;
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
for well he knows our frame, he remembers that we are dust.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
A person’s days are as grass; blossoms like a flower of the meadow.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
At the breath of the wind it is gone, and the place thereof knows it no more.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
But the love of the Lord is eternal, and his kindness to children’s children,
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
to those who keep his covenant and mindfully do his behests.
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
The Lord has set his throne in the heavens; the whole world is under his sway.
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
Bless the Lord, you angels of his, mighty heroes performing his word.
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
Bless the Lord, all you his hosts, you servants who do his will.
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
Bless the Lord, all you his works, far as his sway extends. O my soul, bless the Lord.

< Salmos 103 >