< Salmos 103 >
1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!