< Salmos 103 >

1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.

< Salmos 103 >