< Salmos 102 >

1 Oración de un afligido que desfallece y derrama su angustia ante el Señor. Escucha, Yahvé, mi oración, y llegue a Ti mi clamor.
[A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the LORD.] Hear my prayer, LORD. Let my cry come to you.
2 No quieras esconderme tu rostro en el día de mi desolación; inclina hacia mí tu oído; apresúrate a atenderme en el día de mi llamado.
Do not hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
3 Porque mis días se desvanecen como el humo, y mis huesos arden como fuego.
For my days consume away like smoke. My bones are burned like a hearth.
4 Abrasado, como la hierba, se seca mi corazón; me olvido de comer mi pan.
My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
5 A fuerza de gemir y llorar se me pega la piel a los huesos.
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
6 Soy como el pelícano del desierto, hecho semejante al búho entre las ruinas.
I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
7 No puedo conciliar el sueño, y me lamento como el ave solitaria sobre el tejado:
I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
8 Mis enemigos me insultan sin cesar, y los que se enfurecen contra mí, toman mi nombre como imprecación.
My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
9 Mi comida es ceniza en vez de pan, y mezclo mi bebida con las lágrimas,
For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
10 a causa, de tu indignación y tu furor, porque me arrojaste después de levantarme en alto.
Because of your indignation and your wrath, for you have taken me up, and thrown me away.
11 Mis días son como la sombra que se alarga; y, como la hierba, voy secándome,
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
12 mas Tú, Yahvé, permaneces siempre, y tu Nombre es de generación en generación.
But you, LORD, will abide forever; your renown endures to all generations.
13 Tú te levantarás y serás propicio a Sión, porque tiempo es ya de que te apiades de ella; a llegado la hora.
You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
14 Ya tus siervos aman sus piedras, sienten compasión de sus ruinas.
For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
15 Así, oh Yahvé, los gentiles reverenciarán tu Nombre, y tu gloria todos los reyes de la tierra,
So the nations will fear the name of the LORD; all the kings of the earth your glory.
16 porque Yahvé habrá restaurado a Sión, y Él se mostrará en su gloria.
For the LORD has built up Zion. He has appeared in his glory.
17 Se volverá hacia la oración de los despojados, y no despreciará sus ruegos.
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
18 Escríbase esto para la generación venidera, para que el pueblo que va a nacer alabe a Yah.
This will be written for the generation to come, that a people yet to be created may praise the LORD.
19 Porque Yahvé se habrá inclinado desde su excelso santuario, desde el cielo habrá mirado a la tierra,
For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, the LORD looked at the earth;
20 para escuchar el gemido de los cautivos y librar a los destinados a la muerte,
to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
21 a fin de que en Sión sea pregonado el Nombre de Yahvé, y en Jerusalén su alabanza,
that men may declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
22 cuando allí se congreguen a una los pueblos y los reinos, para servir a Yahvé.
when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve the LORD.
23 Él quebrantó mis fuerzas a medio camino; acortó mis días.
He weakened my strength along the course. He shortened my days.
24 Y yo clamo: Oh Dios mío, no me quites de esta vida en la mitad de mis días, Tú, cuyos años duran por todas las generaciones.
I said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
25 En el principio cimentaste la tierra, y obra de tus manos es el cielo.
In the beginning, LORD, you established the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
26 Ellos van pasando, mas Tú permanecerás; todo en ellos se envejece como una vestidura; Tú los mudarás como quien cambia de vestido, y quedarán cambiados.
They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
27 Mas Tú eres siempre el mismo, y tus años no tienen fin.
But you are the same. Your years will have no end.
28 Los hijos de tus siervos morarán seguros, y su posteridad será estable delante de Ti.
The children of your servants will continue, and their descendants will be established before you."

< Salmos 102 >