< Proverbios 1 >
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
[the] proverbs of Solomon [the] son of David [the] king of Israel.
2 para aprender sabiduría e instrucción, para entender las palabras sensatas;
To learn wisdom and discipline to teach words of understanding.
3 para instruirse en la sabiduría, en la justicia, equidad y rectitud;
To receive correction of insight righteousness and justice and uprightness.
4 para enseñar discernimiento a los sencillos, y a los jóvenes conocimientos y discreción.
To give to naive people prudence to a youth knowledge and discretion.
5 Escuche el sabio y acrecerá en saber. El hombre inteligente adquirirá maestría
Let him listen a prudent [one] and let him increase insight and a discerning [one] wise directions let him get.
6 en entender las parábolas y su sentido misterioso, las sentencias de los sabios y sus enigmas.
To understand a proverb and an enigma [the] words of learned ones and parables their.
7 El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría; solo los insensatos desprecian la sabiduría y la doctrina.
[the] fear of Yahweh [is the] beginning of knowledge wisdom and discipline fools they despise.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre; y no deseches las enseñanzas de tu madre.
Listen to O son my [the] correction of father your and may not you reject [the] instruction of mother your.
9 Serán una corona de gracia para tu cabeza, un collar para tu cuello.
For - [will be] a wreath of favor they for head your and necklaces for neck your.
10 Hijo mío, si los malvados quieren seducirte, no les des oído;
O son my if they will entice you sinners may not you be willing.
11 si te dicen: “Ven con nosotros; pongamos asechanzas a la vida ajena, tendamos por mero antojo celadas al inocente;
If they will say come! with us let us lie in wait for blood let us lie hidden for an innocent [one] without cause.
12 traguémoslos vivos, como el sepulcro, enteros, como los que descienden a la fosa; (Sheol )
Let us engulf them like Sheol alive and complete like [those who] go down of [the] pit. (Sheol )
13 y hallaremos preciosas riquezas, henchiremos de despojos nuestras casas.
All wealth prized we will find we will fill houses our plunder.
14 Echa tu suerte con nosotros; sea una sola la bolsa de todos nosotros.”
Lot your you will cast in midst of us a bag one it will belong to all of us.
15 Hijo mío, no sigas sus caminos; aparta tu pie de sus senderos;
O son my may not you walk in [the] way with them restrain foot your from pathway their.
16 porque sus pies corren al mal, van presurosos a derramar sangre.
For feet their to evil they run and they may make haste to shed blood.
17 En vano se tiende la red ante los ojos de los pájaros;
For in vain [is] spread out the net in [the] eyes of every owner of a wing.
18 mas ellos arman asechanzas a su propia sangre, traman maquinaciones contra su propia vida.
And they for own blood their they lie in wait they lie hidden for own life their.
19 Tal es la senda de los codiciosos de ganancia, quita la vida a los propios dueños.
[are] thus [the] paths of Every [one who] gains unjustly unjust gain [the] life of owners its it will take.
20 La sabiduría clama en las calles, en las plazas levanta su voz;
Wisdom in the street it cries aloud in the open places she gives voice her.
21 llama donde hay más concurso de gente, en las puertas de la ciudad expone su doctrina:
At [the] top of noisy [places] she calls out at [the] entrances of [the] gates in the city sayings her she utters.
22 ¿Hasta cuándo, oh necios, amaréis la necedad? ¿Hasta cuándo los burladores se deleitarán en burlas, y odiarán los fatuos la sabiduría?
Until when? - O naive people will you love naivete and mockers mockery do they delight in? themselves and fools will they hate? knowledge.
23 Volveos para (oír) mi instrucción, y derramaré sobre vosotros mi espíritu, quiero enseñaros mis palabras.
You will turn back to rebuke my here! I will pour out to you spirit my let me declare words my you.
24 Os convidé y no respondisteis, tendí mis manos, y nadie prestó atención;
Because I called and you refused I offered hand my and there not [was] an attentive [one].
25 rechazasteis todos mis consejos, y ningún caso hicisteis de mis amonestaciones.
And you ignored all advice my and rebuke my not you yielded to.
26 Por eso también yo me reiré de vuestra calamidad, y me burlaré cuando os sobrevenga el espanto,
Also I at calamity your I will laugh I will mock when comes dread your.
27 cuando os sobrevenga cual huracán el terror, cuando caiga sobre vosotros, como torbellino, la calamidad, y os acometan la angustia y la tribulación.
When comes (like devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like a storm-wind it will arrive when comes on you trouble and distress.
28 Entonces me llamarán, y no les responderé; madrugarán a buscarme, y no me hallarán,
Then they will call to me and not I will answer they will earnestly seek me and not they will find me.
29 por cuanto aborrecieron la instrucción y abandonaron el temor de Dios,
Because for they hated knowledge and [the] fear of Yahweh not they chose.
30 no amando mi consejo, y desdeñando mis exhortaciones.
Not they yielded to advice my they spurned all rebuke my.
31 Comerán los frutos de su conducta, y se saciarán de sus propios consejos.
So they may eat from [the] fruit of way their and from own schemes their they will be surfeited.
32 Porque la indocilidad lleva a los necios a la muerte, y la prosperidad de los insensatos es causa de su ruina.
For [the] waywardness of naive people it will ruin them and [the] ease of fools it will destroy them.
33 Mas el que me escucha, habitará seguro, y vivirá tranquilo sin temer el mal.
And [one who] listens to me he will dwell security and he will be at ease from dread of trouble.