< Proverbios 8 >
1 He aquí que la sabiduría levanta la voz, y se hace oír la inteligencia.
Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
2 En las altas cimas, junto a la carretera, en las encrucijadas de los caminos es donde se para.
On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
3 En las puertas, en las entradas de la ciudad, en los umbrales de las casas, hace ella oír su voz:
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
4 “A vosotros, mortales, me dirijo, mi voz va a los hijos de los hombres.
“I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
5 Aprended, oh necios, la sabiduría, y vosotros, oh insensatos, la inteligencia.
You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
6 Escuchadme que voy a deciros cosas magníficas, y mis labios se abrirán para (enseñar) lo recto.
Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
7 Porque verdad proclama mi boca, y mis labios abominan la maldad.
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
8 Justos son todos los dichos de mi boca; nada hay en ellos de torcido o perverso.
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
9 Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
10 Recibid mi instrucción, y no la plata, y la sabiduría, antes que el oro escogido.
Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
11 Pues la sabiduría vale más que perlas, y todas las cosas deseables no la igualan.
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
12 Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y poseo el conocimiento más profundo.
“I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
13 Temer a Yahvé es detestar el mal; yo abomino la soberbia, la altivez, el mal camino y la boca perversa.
The fear of the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
14 Mío es el consejo y la prudencia, mía la inteligencia y mía la fuerza.
Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
15 Por mí reinan los reyes y los príncipes administran la justicia.
By me kings reign, and princes decree justice.
16 Por mí mandan los gobernantes, los grandes y todos los jueces de la tierra.
By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
17 Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallarán.
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
18 En mi mano están la riqueza y la gloria, los bienes duraderos y la justicia.
With me are riches, honour, enduring wealth, and prosperity.
19 Mi fruto es mejor que el oro más puro, y mis productos son mejores que la plata escogida.
My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
20 Yo voy por las sendas de la justicia por medio del recto camino,
I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
21 para dar bienes a mis amigos, y henchir sus tesoros.
that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
22 El Señor me poseyó al principio de sus caminos, antes de sus obras más antiguas.
“The LORD possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
23 Desde la eternidad fui constituida, desde los orígenes, antes que existiera la tierra.
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
24 Antes que los abismos fui engendrada yo; no había aún fuentes ricas en aguas.
When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
25 Antes que fuesen asentados los montes; antes que los collados fui yo dada a luz,
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
26 cuando aún no había creado Él la tierra ni los campos, ni el primer polvo del orbe.
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27 Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del abismo;
When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
28 cuando fijó las nubes en lo alto, y dio fuerza a las aguas de la profundidad;
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
29 cuando señaló sus límites al mar, para que las aguas no traspasasen sus orillas; cuando puso los cimientos de la tierra,
when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
30 entonces estaba yo con Él, como arquitecto, deleitándome todos los días y me regocijaba delante de Él continuamente.
then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
31 Me holgaba en el orbe de la tierra, teniendo mi delicia en los hijos de los hombres.
rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
32 Y ahora, hijos, oídme: Dichosos aquellos que siguen mis caminos.
“Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33 Escuchad la instrucción, y sed sabios; y no la rechacéis.
Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
34 Bienaventurado el hombre que me oye, y vela a mis puertas día tras día, aguardando en el umbral de mi entrada.
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
35 Porque quien me halla a mí, ha hallado la vida, y alcanza el favor de Yahvé.
For whoever finds me finds life, and will obtain favour from the LORD.
36 El que a mí me ofende daña a su propia alma; todos los que me odian, aman la muerte.
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”