< Proverbios 8 >
1 He aquí que la sabiduría levanta la voz, y se hace oír la inteligencia.
Doth not wisdom cry aloud, And understanding put forth her voice?
2 En las altas cimas, junto a la carretera, en las encrucijadas de los caminos es donde se para.
Upon the top of the high places, By the wayside, In the cross-ways, She taketh her station.
3 En las puertas, en las entradas de la ciudad, en los umbrales de las casas, hace ella oír su voz:
By the side of the gates, In the entrance of the city, In the approaches to the doors, she crieth aloud.
4 “A vosotros, mortales, me dirijo, mi voz va a los hijos de los hombres.
“To you, O men! do I call, And my voice is to the sons of men!
5 Aprended, oh necios, la sabiduría, y vosotros, oh insensatos, la inteligencia.
O ye simple ones! learn wisdom, And ye fools, be ye of an understanding heart!
6 Escuchadme que voy a deciros cosas magníficas, y mis labios se abrirán para (enseñar) lo recto.
Hear, for I speak excellent things, And my lips utter that which is right.
7 Porque verdad proclama mi boca, y mis labios abominan la maldad.
For my mouth speaketh truth, And wickedness is an abomination to my lips.
8 Justos son todos los dichos de mi boca; nada hay en ellos de torcido o perverso.
All the words of my mouth are in uprightness; There is nothing crooked or deceitful in them;
9 Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
They are all plain to the man of understanding, And right to those who find knowledge.
10 Recibid mi instrucción, y no la plata, y la sabiduría, antes que el oro escogido.
Receive my instruction, and not silver. And knowledge rather than choice gold!
11 Pues la sabiduría vale más que perlas, y todas las cosas deseables no la igualan.
For wisdom is better than pearls, And no precious things are to be compared with her.
12 Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y poseo el conocimiento más profundo.
“I, wisdom, dwell with prudence, And find out the knowledge of sagacious counsels.
13 Temer a Yahvé es detestar el mal; yo abomino la soberbia, la altivez, el mal camino y la boca perversa.
The fear of the LORD is to hate evil; Pride, and arrogance, and the evil way, And the deceitful mouth, do I hate.
14 Mío es el consejo y la prudencia, mía la inteligencia y mía la fuerza.
Counsel is mine, and sound reason; I am understanding; I have strength.
15 Por mí reinan los reyes y los príncipes administran la justicia.
By me kings reign, And princes decree justice.
16 Por mí mandan los gobernantes, los grandes y todos los jueces de la tierra.
By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth.
17 Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallarán.
I love them that love me, And they who seek me early shall find me.
18 En mi mano están la riqueza y la gloria, los bienes duraderos y la justicia.
Riches and honor are with me; Yea, durable riches and prosperity.
19 Mi fruto es mejor que el oro más puro, y mis productos son mejores que la plata escogida.
My fruit is better than gold, yea, than fine gold. And my revenue than choice silver.
20 Yo voy por las sendas de la justicia por medio del recto camino,
I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of equity.
21 para dar bienes a mis amigos, y henchir sus tesoros.
I cause those who love me to possess substance; Yea, I fill their treasuries.
22 El Señor me poseyó al principio de sus caminos, antes de sus obras más antiguas.
“The LORD created me, the firstling of his course, Before his works, of old;
23 Desde la eternidad fui constituida, desde los orígenes, antes que existiera la tierra.
I was anointed from everlasting, From the beginning, even before the earth was made.
24 Antes que los abismos fui engendrada yo; no había aún fuentes ricas en aguas.
When as yet there were no deeps, I was brought forth. When there were no springs, abounding with water.
25 Antes que fuesen asentados los montes; antes que los collados fui yo dada a luz,
Before the mountains were settled, Yea, before the hills, I was brought forth;
26 cuando aún no había creado Él la tierra ni los campos, ni el primer polvo del orbe.
Ere yet he had made the land and the wastes, And the first of the clods of the earth.
27 Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del abismo;
When he framed the heavens, I was there; When he drew a circle upon the face of the deep;
28 cuando fijó las nubes en lo alto, y dio fuerza a las aguas de la profundidad;
When he made firm the sky above, And the fountains of the deep rushed forth;
29 cuando señaló sus límites al mar, para que las aguas no traspasasen sus orillas; cuando puso los cimientos de la tierra,
When he gave to the sea its bounds, that the waters should not pass their border; When he marked out the foundations of the earth, —
30 entonces estaba yo con Él, como arquitecto, deleitándome todos los días y me regocijaba delante de Él continuamente.
Then was I by him as a master-builder; I was his delight day by day, Exulting before him at all times;
31 Me holgaba en el orbe de la tierra, teniendo mi delicia en los hijos de los hombres.
Exulting in the habitable part of his earth, And my delight was with the sons of men.
32 Y ahora, hijos, oídme: Dichosos aquellos que siguen mis caminos.
“Now, therefore, ye children, hearken to me! For happy are they who keep my ways!
33 Escuchad la instrucción, y sed sabios; y no la rechacéis.
Hear instruction, and be wise! Yea, reject it not!
34 Bienaventurado el hombre que me oye, y vela a mis puertas día tras día, aguardando en el umbral de mi entrada.
Happy the man who hearkeneth to me, Who watcheth day by day at my gates, Who waiteth at the posts of my doors;
35 Porque quien me halla a mí, ha hallado la vida, y alcanza el favor de Yahvé.
For he that findeth me findeth life, And obtaineth favor from the LORD;
36 El que a mí me ofende daña a su propia alma; todos los que me odian, aman la muerte.
But he who misseth me doeth violence to himself; All they who hate me love death.”