< Proverbios 7 >

1 Hijo mío, ten en cuenta mis palabras, guarda bien dentro de ti mis enseñanzas.
My son, keep my words, and lay up my commandments with you.
2 Presta atención a mis preceptos, y vivirás; guarda mis mandamientos como la niña de tus ojos.
Keep my commandments, and live; and my law as the apple of your eye.
3 Átalos a tus dedos, escríbelos en la tabla de tu corazón.
Bind them on your fingers, write them on the table of your heart.
4 Di a la sabiduría: “¡Tú eres mi hermana!” y llama a la inteligencia pariente tuya,
Say to wisdom, You are my sister; and call understanding your kinswoman:
5 para que te preserve de la mujer extraña, de la ajena con sus lisonjeras palabras.
That they may keep you from the strange woman, from the stranger which flatters with her words.
6 Estaba yo a la ventana de mi casa, mirando a través de las celosías,
For at the window of my house I looked through my casement,
7 y observando a los necios, advertí entre los mancebos a un joven insensato,
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
8 que pasaba por la calle, junto a la esquina, yendo hacia la casa de ella;
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
9 era al caer de la tarde, cuando ya oscurecía, en horas de la noche y en la oscuridad.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
10 y he aquí que una mujer le sale al paso, con atavíos de ramera y corazón falso,
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtle of heart.
11 una de esas apasionadas y desenfrenadas, cuyos pies no pueden descansar en casa,
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
12 y que se ponen en acecho, ora en la calle, ora en la plaza, y en todas las esquinas.
Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
13 Le echa mano y le besa, y con semblante descarado le dice:
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
14 “Tenía que ofrecer un sacrificio pacífico, hoy he cumplido mis votos.
I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
15 Por eso he salido a tu encuentro, para buscarte, y al fin te he hallado.
Therefore came I forth to meet you, diligently to seek your face, and I have found you.
16 He cubierto con colchas mi lecho, con tapices de hilo recamado de Egipto.
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
17 He perfumado mi dormitorio con mirra, con áloe y cinamomo.
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Ven; embriaguémonos de amores hasta la alborada, entreguémonos a las delicias de la voluptuosidad.
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
19 Pues el marido no está en casa, emprendió un viaje y está lejos,
For the manager is not at home, he is gone a long journey:
20 llevando consigo un talego de plata; no volverá a casa hasta el día del plenilunio.”
He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
21 Le rinde con la abundancia de sus palabras, le arrastra con los halagos de sus labios.
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
22 Al punto va en pos de ella, como el buey que es llevado al matadero, cual loco que corre para corregir al necio,
He goes after her straightway, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
23 hasta que una saeta le atraviesa el hígado; como el pájaro que se precipita en la red, sin advertir que es una celada contra su vida.
Till a dart strike through his liver; as a bird hastens to the snare, and knows not that it is for his life.
24 Escuchadme, pues, hijos míos, atended las palabras de mi boca.
Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
25 No se desvíe tu corazón hacia los caminos de ella, ni sigas errando por sus senderos.
Let not your heart decline to her ways, go not astray in her paths.
26 Porque son muchos los que cayeron traspasados por ella, innumerables los fuertes que le deben la muerte.
For she has cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her.
27 Su casa es el camino del scheol, que lleva a la morada de la muerte. (Sheol h7585)
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)

< Proverbios 7 >