< Proverbios 6 >

1 Hijo mío, si saliste fiador de tu prójimo. Si tendiste tu mano a un extraño,
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
2 si te ligaste con la palabra de tu boca, y quedaste preso por lo que dijeron tus labios,
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
3 haz esto, hijo mío: Recobra la libertad; ya que has caído en manos de tu prójimo. Ve sin tardanza e importuna a tu amigo.
Do this now, my son, deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
4 No concedas sueño a tus ojos, ni reposo a tus párpados.
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
5 Líbrate, como el corzo, de su mano, como el pájaro de la mano del cazador.
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
6 Ve, oh perezoso, a la hormiga; observa su obra y hazte sabio.
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
7 No tiene juez, ni superior, ni señor,
Which having no guide, overseer, or ruler,
8 y se prepara en el verano su alimento, y recoge su comida al tiempo de la mies.
Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
9 ¿Hasta cuándo, perezoso, quedarás acostado? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
10 Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar;
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
11 y te sobrevendrá cual salteador la miseria, y la necesidad cual hombre armado.
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
12 Hijo de Belial es el hombre inicuo, anda con perversidad en la boca,
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
13 guiña los ojos, hace señas con los pies, habla con los dedos.
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
14 En su corazón habita la perversidad; urde el mal en todo tiempo, y siembra discordias.
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
15 Por eso vendrá de improviso su ruina, de repente será quebrantado sin que tenga remedio.
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
16 Seis son las cosas que aborrece Yahvé, y una séptima abomina su alma:
These six things doth YHWH hate: yea, seven are an abomination unto him:
17 Ojos altivos, lengua mentirosa, manos que vierten sangre inocente,
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
18 corazón que maquina designios perversos, pies que corren ligeros tras el mal,
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
19 testigo falso que respira calumnias, y quien siembra discordia entre hermanos.
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
20 Guarda, hijo mío, la doctrina de tu padre; y no desprecies la enseñanza de tu madre.
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
21 Tenlas siempre atadas a tu corazón, enguirnalda con ellas tu cuello.
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
22 Te guiarán en tu camino, velarán por ti cuando durmieres; y hablarán contigo al despertar.
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
23 Porque el precepto es una antorcha, y la ley una luz, y senda de vida son las amonestaciones dadas para corrección.
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
24 Pues te guardarán de la mala mujer, de los halagos seductores de la ajena.
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
25 No codicies en tu corazón la hermosura de ella, no te seduzcan sus ojos.
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
26 Pues por la prostituta uno es reducido a un pedazo de pan, mientras la casada va a la caza de una vida preciosa.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
27 ¿Acaso puede un hombre llevar fuego en el seno, sin que ardan sus vestidos?
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
28 ¿O andar sobre brasas, sin quemarse los pies?
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
29 Así (sucede con) aquel que se llega a la mujer de su prójimo; no quedará sin castigo quien la tocare.
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
30 ¿No es acaso despreciado el ladrón que roba para saciar su apetito cuando tiene hambre?
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
31 Si es hallado, ha de pagar siete veces otro tanto, tendrá que dar hasta toda la sustancia de su casa.
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
32 Quien comete adulterio con una mujer es un insensato; quien hace tal cosa se arruina a sí mismo.
But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
33 Cosechará azotes e ignominia, y no se borrará su afrenta.
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
34 Porque los celos excitan el furor del marido, y no tendrá compasión en el día de la venganza;
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
35 no se aplacará por ninguna indemnización; no aceptará regalos, por grandes que sean.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

< Proverbios 6 >