< Proverbios 4 >
1 Oíd, hijos, las instrucciones de un padre; y prestad atención para aprender prudencia.
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Pues os enseño buena doctrina, no abandonéis mis lecciones.
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 También yo fui hijo de mi padre, tierno y único ante mí madre.
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras; observa mis preceptos y vivirás.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea, et vives.
5 Adquiere la sabiduría, trata de alcanzar la inteligencia; no te olvides de ella, ni te apartes de los dichos de mi boca.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y será tu defensa.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 He aquí el principio de la sabiduría: adquirir la sabiduría, y a trueque de todos tus bienes alcanzar la inteligencia.
Principium sapientiae, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
8 Tenla en gran estima, ella te ensalzará; te honrará cuando la estreches en tus brazos.
arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Ornará tu cabeza con una corona de gracia, y te regalará una magnífica diadema.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, para que se multipliquen los años de tu vida.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.
11 Yo te enseño el camino de la sabiduría, te conduzco por los senderos de la rectitud.
Viam sapientiae monstrabo tibi, ducam te per semitas aequitatis:
12 Andando por ellos no serán acechados tus pasos, y si corres no tropezarás.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Atente a la instrucción, nunca la dejes; guárdala, porque es tu vida.
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est via tua.
14 No sigas los caminos de los impíos, no vayas por la ruta de los malvados.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Esquívala, no pases por ella; apártate de allí y pasa adelante.
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Porque ellos no duermen, si antes no han hecho algún mal; no pueden conciliar el sueño, si no han hecho caer a otro.
non enim dormiunt nisi malefecerint: et non capitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Comen el pan de la iniquidad, y beben el vino de la violencia.
comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 La senda de los justos es como la luz de la mañana, cuyo resplandor crece hasta ser pleno día.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 El camino de los malos, en cambio, es como tinieblas; no saben en qué van a tropezar.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tus oídos a mis enseñanzas;
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo íntimo de tu corazón.
ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Son vida para quien las halla, salud para todo su cuerpo.
vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.
23 Ante toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Evita la perversidad de la lengua, y aleja de ti la maledicencia en el hablar.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Miren de frente tus ojos, y tus párpados diríjanse a los pasos que des.
Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.
26 Examina los pasos de tu pie y sean rectos todos tus caminos.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.
27 No declines ni a la derecha ni a la izquierda, y aparta tu pie del mal.
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quae a dextris sunt, novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.