< Proverbios 4 >

1 Oíd, hijos, las instrucciones de un padre; y prestad atención para aprender prudencia.
Ey oğullar, atanızın verdiyi tərbiyə qulağınızda qalsın, İdrakı dərk etmək üçün diqqətli olun.
2 Pues os enseño buena doctrina, no abandonéis mis lecciones.
Çünki sizə yaxşı dərs verirəm, Təlimimi atmayın.
3 También yo fui hijo de mi padre, tierno y único ante mí madre.
Mən ata ocağında uşaq olanda, Anamın yeganə balası olanda
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras; observa mis preceptos y vivirás.
Atam mənə təlim verərək dedi: «Qoy qəlbin sözümə möhkəm bağlansın, Əmrlərimə əməl et ki, ömrün uzun olsun.
5 Adquiere la sabiduría, trata de alcanzar la inteligencia; no te olvides de ella, ni te apartes de los dichos de mi boca.
Hikmət qazan, idrak qazan, Sözlərimi unutma, sözümdən çıxma.
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y será tu defensa.
Hikmətdən ayrılmasan, o səni qoruyar, Əgər onu sevsən, səni saxlayar.
7 He aquí el principio de la sabiduría: adquirir la sabiduría, y a trueque de todos tus bienes alcanzar la inteligencia.
Hikmət hər şeydən üstündür, gərək onu qazanasan, İdraka sahib olmaq üçün var-yoxunu verəsən.
8 Tenla en gran estima, ella te ensalzará; te honrará cuando la estreches en tus brazos.
Onu üstün tutsan, səni ucaldar, Əgər ona bağlansan, səni şərəfə çatdırar.
9 Ornará tu cabeza con una corona de gracia, y te regalará una magnífica diadema.
O sənin başının gözəl çələngi olar, Başına şərəf tacı qoyar».
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, para que se multipliquen los años de tu vida.
Oğlum, məni dinlə, Sözlərimi qəbul etsən, ömrünü uzadarsan.
11 Yo te enseño el camino de la sabiduría, te conduzco por los senderos de la rectitud.
Sənə hikmət yolunun təlimini verirəm, Düz yolda gəzdirirəm.
12 Andando por ellos no serán acechados tus pasos, y si corres no tropezarás.
Gedəndə addımların büdrəməz, Qaçanda ayaqların sürüşməz.
13 Atente a la instrucción, nunca la dejes; guárdala, porque es tu vida.
Aldığın tərbiyəyə bağlan, ayrılma, Onu saxla, o sənin həyatındır.
14 No sigas los caminos de los impíos, no vayas por la ruta de los malvados.
Pislərin yoluna ayaq basma, Şər insanın yolu ilə getmə.
15 Esquívala, no pases por ella; apártate de allí y pasa adelante.
Çəkil, bu yolun yaxınından belə, keçmə, Uzaq dur, başqa bir səmtdən yolu keç.
16 Porque ellos no duermen, si antes no han hecho algún mal; no pueden conciliar el sueño, si no han hecho caer a otro.
Çünki şər adamlar pislik etməsələr, Yata bilməzlər. Kimisə yıxmasalar, yuxuları qaçar.
17 Comen el pan de la iniquidad, y beben el vino de la violencia.
Şərin çörəyini yeyərlər, Zorakılığın şərabını içərlər.
18 La senda de los justos es como la luz de la mañana, cuyo resplandor crece hasta ser pleno día.
Salehlərin yolu isə dan yeri tək şəfəq saçar, Nurunu artıraraq gündüzə qovuşar.
19 El camino de los malos, en cambio, es como tinieblas; no saben en qué van a tropezar.
Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tus oídos a mis enseñanzas;
Oğlum, sözlərimə fikir ver, Dediklərimə qulaq as.
21 no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo íntimo de tu corazón.
Onları gözlərinin önündən ayırma, Onları ürəyində qoru.
22 Son vida para quien las halla, salud para todo su cuerpo.
Çünki onları tapanlar Həyat və cansağlığı tapar.
23 Ante toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Hər şeydən əvvəl öz ürəyini qoru, Çünki həyat çeşməsi odur.
24 Evita la perversidad de la lengua, y aleja de ti la maledicencia en el hablar.
Əyri danışığı ağzından götür, Azğın dodaqları özündən uzaqlaşdır.
25 Miren de frente tus ojos, y tus párpados diríjanse a los pasos que des.
Gözlərin irəliyə baxsın, Düppədüz qarşına nəzər sal.
26 Examina los pasos de tu pie y sean rectos todos tus caminos.
Getdiyin yolu düzəlt, Yollarını sahmana sal.
27 No declines ni a la derecha ni a la izquierda, y aparta tu pie del mal.
Nə sağa, nə də sola dön, Ayağını pislikdən çək.

< Proverbios 4 >