< Proverbios 31 >

1 Palabras del rey Lamuel, de Masa, (sentencias) que le enseñó su madre.
Lemuel padşahın sözləri, anasının ona öyrətdiyi kəlam.
2 ¿Qué, hijo mío, qué, hijo de mis entrañas, que, hijo de mis votos (te diré)?
Nə deyim, oğlum, ey doğduğum oğul, Nəzir-niyazla əldə etdiyim oğul?
3 No des tu vigor a las mujeres, ni tu fuerza a las que son la ruina de los reyes.
Gücünü qadınlara, Yollarını padşahları məhvə aparanlara sərf etmə.
4 No conviene a los reyes, Lamuel; no conviene a los reyes beber vino, ni a los príncipes, tomar bebidas embriagantes.
Ey Lemuel, şərab içmək padşahlara yaraşmaz, Kefləndirici içkiyə aludə olmaq hökmdarlara yaraşmaz.
5 Si los toman se olvidan de la ley, y pervierten el derecho de los pobres.
İçəndə qayda-qanunu unudarlar, Bütün məzlumların haqqını pozarlar.
6 Dad los licores a los que perecen, y el vino a los amargos de espíritu.
Kefləndirici içkini düşkünə, Şərabı dərdliyə verin.
7 Beban y olviden su miseria, y no se acuerden más de sus penas.
Qoy içib yoxsulluğunu unutsun, Öz dərdini daha yada salmasın.
8 Abre tu boca en favor del mudo, en defensa de todos los desamparados.
Dilsizə görə ağız aç, Bütün möhtacların haqqını qoru.
9 Abre tu boca para juzgar con justicia, y haz justicia al desvalido y al pobre.
Ağzını aç, ədalətlə hökm ver, Məzlumların, fəqirlərin haqqını yerinə yetir.
10 Una mujer fuerte, ¿quién podrá hallarla? Mucho mayor que de perlas es su precio.
Xeyirxah arvad tapan kimdir? O, yaqutlardan daha qiymətlidir.
11 Confía en ella el corazón de su marido, el cual no tiene necesidad de tomar botín (a otros).
Ərinin qəlbi ondan arxayındır, Dayanmadan bərəkət qazanır.
12 Le hace siempre bien, y nunca mal, todos los días de su vida.
Ömrü boyu ərinə pislik deyil, yaxşılıq gətirir,
13 Busca lana y lino y trabaja con la destreza de sus manos.
Yunu, kətanı tapıb seçir, Əlindən hər iş zövqlə gəlir.
14 Es como navío de mercader, trae de lejos su pan.
Ticarət gəmilərinə bənzəyir, Uzaqlardan gələn ruzini gətirir.
15 Se levanta antes que amanezca, para distribuir la comida a su casa, y la tarea a sus criadas.
Alaqaranlıqda yuxudan durur, Ailəsinə yemək hazırlayır, Kənizlərinə də paylayır.
16 Pone la mira en un campo y lo compra; con el fruto de sus manos planta una viña.
Tarlaya baxandan sonra satın alır, Əlinin zəhməti ilə bağ salır.
17 Se ciñe de fortaleza, y arma de fuerza sus brazos.
Belini möhkəm bağlayır, Qolları güc üstündən güc alır.
18 Ve gustosa las ricas ganancias; no se apaga su lámpara durante la noche.
Ticarətin şirinliyindən dadır, Bütün gecə boyu çırağı yanır.
19 Aplica sus manos a la rueca; y sus dedos manejan el huso.
Əlləri ilə cəhrə əyirir, İyini bərkidir.
20 Abre su mano al pobre, y la alarga al mendigo.
Məzlumlar üçün əliaçıqdır, Fəqirlərə əl tutur.
21 No teme por su familia a causa de la nieve, pues todos los de su casa tienen vestidos forrados.
Qar yağanda ailəsi üçün qayğısı olmaz, Çünki hamısı qırmızı paltar geyinib.
22 Labra ella alfombras de fino lino; y púrpura es su vestido.
Yorğan-döşək üçün örtük toxuyur, Öz libası tünd qırmızı incə kətandandır.
23 Conocido en las puertas es su marido, cuando se sienta entre los senadores del país.
Əri şəhər darvazalarında yaxşı tanınır, El ağsaqqalları ilə oturub-durur.
24 Fabrica telas y las pone en venta, vende ceñidores al mercader.
Qadın tacirlərə qurşaqları, Toxuduğu kətan paltarları satır.
25 Fortaleza y gracia forman su traje, y está alegre ante el porvenir.
Qüvvəyə, şərəfə bürünür, Gələcək üzünə gülür.
26 Abre su boca con sabiduría, y la ley del amor gobierna su lengua.
Ağzını açanda hikmət axır, Dilindən sədaqət təlimi çıxır.
27 Vela sobre la conducta de su familia, y no come ociosa el pan.
Ailəsinin işini idarə edir, Tənbələ layiq olan çörəyi yemir.
28 Álzanse sus hijos, y la llaman bendita. La ensalza también su marido:
Övladları ayağa qalxıb onu alqışlayır, Əri onu tərifləyir:
29 “Muchas hijas obraron proezas; pero tú superas a todas.”
«Xeyirxah qadınlar çoxdur, Amma sənin tayın yoxdur».
30 Engañosa es la belleza, y un soplo la hermosura. La mujer que teme a Yahvé, esa es digna de alabanza.
Qadının məlahəti aldadıcı, gözəlliyi fanidir, Yalnız Rəbdən qorxan qadın tərifə layiqdir.
31 Dadle del fruto de sus manos, y sus obras sean su alabanza ante el pueblo.
Ona əlinin bəhrəsini verin, Qoy şəhər darvazasında əməlləri ona tərif gətirsin.

< Proverbios 31 >