< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis preceptos,
Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 porque te darán longevidad, (felices) años de vida y prosperidad.
Porque eles te acrescentarão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 ¡Que nunca la misericordia y la verdad se aparten de ti! Átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na táboa do teu coração.
4 Así hallarás gracia y verdadera sabiduría a los ojos de Dios y a los ojos de los hombres.
E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Confía en el Señor con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 En todas tus empresas piensa en Él, y Él dirigirá tus caminos.
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 No te creas sabio a tus ojos, teme a Dios, y huye del mal;
Não sejas sábio a teus próprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 será medicina para tu cuerpo, y refrigerio para tus huesos.
Isto será saúde para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
9 Honra a Dios con tu hacienda, y con las primicias de todos tus frutos;
Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primícias de toda a tua renda.
10 con eso se llenará de abundancia tus graneros, y tus lagares rebosarán de mosto.
E se encherão os teus celeiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 No deseches, hijo mío, la corrección de Yahvé, ni tengas aversión cuando Él te reprenda.
Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Pues Yahvé castiga a aquel a quien ama, como un padre al hijo en quien se complace.
Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 ¡Dichoso el hombre que halló la sabiduría, el varón que ha adquirido la inteligencia!
Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz inteligência.
14 Mejor es su adquisición que la de la plata; y más preciosos que el oro son sus frutos.
Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Ella es más apreciable que las perlas; no hay cosa deseable que la iguale.
Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se pode comparar a ela.
16 En su diestra (trae) larga vida, en su siniestra riquezas y honores.
Longura de dias há na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
17 Sus caminos son caminos deliciosos, y llenas de paz todas sus sendas.
Os caminhos dela são caminhos de delícias, e todas as suas veredas paz.
18 Es árbol de vida para los que echan mano de ella, y dichoso el que la tiene asida.
É árvore da vida para os que dela pegam, e bem-aventurados são todos os que a reteem.
19 Por la sabiduría fundó Dios la tierra, y por la inteligencia estableció los cielos;
O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
20 por su ciencia fueron abiertos los abismos; y destilan las nubes rocío.
Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Hijo mío, no se aparten ellas de tus ojos; guarda la sabiduría y la prudencia;
Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 pues serán vida para tu alma y adorno para tu cuello.
Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Así seguirás confiado tu camino, y no vacilará tu pie.
Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Te acostarás sin temor; y si te acuestas, tu sueño será dulce.
Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu sono será suave.
25 No tendrás que temer repentinos espantos, ni los ataques de los impíos cuando te acometieren;
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 porque Yahvé estará a tu lado, y preservará tu pie de quedar preso.
Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
27 No niegues un beneficio al necesitado cuando esté a tu alcance el hacerlo.
Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder faze-lo.
28 No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve, mañana te daré”, estando en tu poder el (atenderlo).
Não digas ao teu próximo: vai, e torna, e amanhã to darei: tendo-o tu contigo.
29 No maquines ningún mal contra tu prójimo mientras él vive tranquilamente contigo.
Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Jamás pleitees con nadie sin motivo, si no te ha hecho mal.
Não contendas contra alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 No envidies al hombre violento, ni sigas sus senderos.
Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
32 Porque Yahvé detesta al perverso, pero tiene trato íntimo con los justos.
Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Sobre la casa del malvado pesa la maldición de Yahvé, el cual bendice la morada del justo.
A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas à habitação dos justos abençoará.
34 Se burla de los burladores, y da su gracia a los humildes.
Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 La gloria es la herencia de los sabios, en tanto que los necios se acarrean ignominia.
Os sábios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.