< Proverbios 29 >
1 El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
2 Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
3 El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
4 Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
5 El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
6 La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
7 El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
8 Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
9 Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
10 Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
11 El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
12 El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
13 Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
14 Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
15 La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
16 Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
17 Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
18 Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
19 El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
20 ¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
21 El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
22 El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
23 La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
24 El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
25 Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
26 Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
27 Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.
En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.