< Proverbios 29 >
1 El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
2 Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
3 El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
4 Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
5 El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
6 La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
7 El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
8 Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
9 Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
10 Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
11 El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
12 El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
13 Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
14 Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
15 La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
16 Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
17 Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
18 Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
19 El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
20 ¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
21 El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인체 하리라
22 El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
23 La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
24 El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
25 Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
26 Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
27 Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.
불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라