< Proverbios 29 >

1 El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
2 Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
3 El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
4 Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
5 El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
6 La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
7 El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
8 Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
9 Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
10 Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
11 El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
12 El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
13 Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
14 Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
15 La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
16 Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
17 Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
18 Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
19 El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
20 ¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
21 El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
22 El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
23 La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
24 El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
25 Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
26 Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。
27 Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.
正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。

< Proverbios 29 >