< Proverbios 28 >
1 Huye el impío sin que nadie le persiga; el justo, como león, se siente seguro.
Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
2 Por sus pecados un país tiene muchos gobernantes, pero uno, sabio y prudente, hace el orden estable.
Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
3 El pobre que oprime a los pobres, es como una lluvia que arrastra todo y trae carestía.
En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
4 Los que abandonan la Ley, alaban al malvado; los que la guardan, contra él se indignan.
Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
5 Los malos no entienden lo que es justo; pero quien busca a Yahvé lo entiende todo.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
6 Más vale un pobre que vive rectamente, que un acaudalado de perversas costumbres.
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
7 El que observa la Ley es hijo prudente: mas quien es compañero de comilones deshonra a su padre.
Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
8 Quien con logro y usura aumenta sus riquezas, las acumula para el que tiene compasión de los pobres.
Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
9 El que aparta su oído para no oír la Ley, su misma oración es objeto de maldición.
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
10 Quien extravía a buenos llevándolos por malas sendas caerá él mismo en su propia fosa, y los buenos heredarán sus bienes.
Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
11 El rico se tiene por sabio; pero un pobre inteligente le quita la máscara.
Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
12 Cuando triunfan los justos hay gran gloria, pero cuando se encumbran los malos, se esconden todos.
Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
13 El que encubre sus pecados no prosperará, mas el que los confiesa y abandona, conseguirá perdón.
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
14 Bienaventurado el hombre que anda siempre temeroso; los de duro corazón caen en el mal.
Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
15 León rugiente y oso hambriento, tal es un príncipe malo, que reina sobre un pueblo pobre.
En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
16 El príncipe falto de prudencia será un gran opresor; pero el que odia la codicia, vivirá muchos años.
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
17 El hombre reo de sangre humana, corre al sepulcro; ¡no se lo detenga!
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
18 Quien anda en integridad será salvo, mas el que anda por caminos perversos al fin caerá.
Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
19 Quien labra su tierra, tendrá pan en abundancia, quien se junta con los ociosos se saciará de pobreza.
Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
20 El hombre probo será colmado de bendiciones; mas el que se afana por atesorar no quedará impune.
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
21 No es bueno hacer acepción de personas; hay hombres que hacen un crimen por un bocado de pan.
At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
22 El envidioso va apurado tras las riquezas; no advierte que le sobrevendrá la pobreza.
Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
23 Quien a otro corrige, halla después mayor gracia que aquel que lisonjea con la lengua.
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
24 El que roba algo a su padre y a su madre, y dice: “No es pecado”, es compañero del criminal.
Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
25 El hombre codicioso suscita querellas, mas el que espera en Yahvé prosperará.
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
26 El que confía en sí mismo, es un insensato; quien procede con sabiduría, ese será salvo.
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
27 El que da al pobre, no padecerá penuria; quien aparta de él los ojos será colmado de maldiciones.
Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
28 Cuando se levantan los malvados, se esconden los hombres; mas cuando perecen, crece el número de los justos.
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.