< Proverbios 26 >

1 Como la nieve en el verano, y la lluvia durante la siega, así cuadran al necio los honores.
미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
2 Como el pájaro que escapa y como la golondrina en vuelo, así es la maldición injusta: no se cumple.
까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.
말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
4 No respondas al necio según su necedad, para que no te hagas semejante a él.
미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
5 Responde al necio como su necesidad se merece, para que no se considere como sabio.
미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
6 Quien despacha los negocios por medio de un tonto, es como el que se corta los pies y padece daño.
미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
7 Como al cojo le bambolean las piernas, así es el proverbio en la boca del necio.
저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
8 Dar honra a un necio es como ligar la piedra a la honda.
미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
9 Una espina que se clava en la mano de un borracho, eso es el proverbio en la boca del fatuo.
미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
10 Como arquero que hiere a todos, así es el que toma a sueldo a necios y vagabundos.
장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
11 Como perro que vuelve sobre su vómito, así es el necio que repite sus necedades.
개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
12 Si ves a un hombre que se tiene por sabio, confía más en un loco que en él.
네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
13 Dice el perezoso: “Hay un león en el camino, en las calles está un león.”
게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
14 La puerta gira sobre su quicio, y sobre su cama el haragán.
문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
15 El perezoso mete su mano en el plato, pero le da fatiga el llevarla a la boca.
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
16 Se imagina el perezoso ser más sabio que siete que saben dar respuestas prudentes.
게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
17 Agarra un perro por las orejas quien, al pasar, se mete en riñas de otros.
길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
18 Como el loco que arroja llamas, saetas y muerte,
횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
19 así es el que engaña a su prójimo, y le dice luego: “Solo lo hice por broma.”
자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
20 Faltando la leña, se apaga el fuego; así también, si no hay chismoso, cesa la discordia.
나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
21 Como el carbón para las brasas y la leña para el fuego, así es, el rencilloso para atizar contiendas.
숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
22 Las palabras del chismoso son como golosinas, mas penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
23 Como barniz de plata sobre vasija de barro, así son los labios lisonjeros y un corazón ruin.
온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
24 El que odia disfraza sus labios, pero en su interior maquina engaños.
감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
25 Cuando habla en tono suavísimo, no te fíes de él; pues en su corazón abriga siete abominaciones.
그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
26 Esconde su odio con disimulo; mas su falsía será descubierta en pública asamblea.
궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
27 El que cava una fosa, cae en ella, y la piedra se echa encima del que la hace rodar.
함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
28 La lengua mentirosa odia a quienes hirió, y la boca lisonjera es causa de la ruina.
거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라

< Proverbios 26 >