< Proverbios 22 >
1 Vale más el buen nombre que grandes riquezas, y más que la plata y el oro, la buena estima.
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 El rico y el pobre viven en mutua oposición; sin embargo, a entrambos los hizo Yahvé.
O rico e o pobre se encontraram: a todos os fez o Senhor.
3 El prudente ve venir el mal, y se precave, el necio pasa adelante y sufre el daño.
O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam, e pagam a pena.
4 Frutos de la humildad son: el temor de Dios, riqueza, honra y vida.
O galardão da humildade com o temor do Senhor são riquezas, a honra e a vida.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso; guarda su alma quien se aleja de ellos.
Espinhos e laços há no caminho do perverso: o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Enseña al niño el camino que debe seguir, y llegado a la vejez no se apartará de él.
Instrui ao menino conforme o seu caminho; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 El rico domina a los pobres, y el que toma prestado sirve al que le presta.
O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado servo é do que empresta.
8 Quien siembra iniquidad cosecha desdicha, y será quebrada la vara de su furor.
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação se acabará.
9 El ojo compasivo será bendito, porque parte su pan con el pobre.
O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Echa fuera al altivo, y se irá la discordia, cesarán las contiendas y las afrentas.
Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará o pleito e a vergonha.
11 Quien ama la pureza de corazón y tiene la gracia del bien hablar, es amigo del rey.
O que ama a pureza do coração, e tem graça nos seus lábios, seu amigo será o rei
12 Los ojos de Yahvé protegen a los sabios, pues Él desbarata los planes de los pérfidos.
Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo transtornará.
13 Dice el perezoso: “Un león anda por la calle; seré devorado en medio de la plaza.”
Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas
14 Fosa profunda es la boca de la extraña; quien es objeto de la ira de Yahvé cae en ella.
Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 La necedad se pega al corazón del joven, mas la vara de corrección la arroja fuera.
A estultícia está ligada no coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Quien oprime al pobre, lo enriquece; quien da al rico, lo empobrece.
O que oprime ao pobre para se engrandecer a si, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Inclina tu oído y escucha las palabras de los sabios; aplica tu corazón a mis enseñanzas;
Inclina a tua orelha, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 porque es cosa dulce conservarlas en tu corazón, y tenerlas siempre prontas en tus labios.
Porque é coisa suave, se as guardares nas tuas entranhas, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Para que tu confianza se apoye en Yahvé, quiero hoy darte esta instrucción.
Para que a tua confiança esteja no Senhor: a ti tas faço saber hoje; tu também a outros as faze saber.
20 ¿No te he escrito cosas excelentes en forma de consejos y enseñanzas,
Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo o conselho e conhecimento?
21 para mostrarte la certeza de las palabras de verdad, a fin de que sepas dar claras respuestas a tus mandantes?
Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem.
22 No despojes al pobre, porque es pobre, ni oprimas en juicio al desvalido;
Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta ao aflito.
23 pues Yahvé defenderá su causa y quitará la vida a los que lo despojan.
Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes roubará a alma.
24 No seas de aquellos que se obligan con aquel que no puede dominar su furor,
Não acompanhes com o iracundo, nem andes com o homem colérico.
25 no sea que aprendas sus caminos, y prepares un lazo para tu alma.
Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 No seas de aquellos que se obligan con apretón de manos, y por deudas ajenas prestan caución.
Não estejas entre os que dão a mão, e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 Porque si no tienes con qué pagar, te quitarán la cama de debajo de tu cabeza.
Se não tens com que pagar, porque tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 No trasplantes los hitos antiguos, los que plantaron tus padres.
Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Mira al hombre hábil en su trabajo; ante los reyes estará y no quedará entre la plebe.
Viste a um homem ligeiro na sua obra? perante reis será posto: não será posto perante os de baixa sorte.