< Proverbios 22 >
1 Vale más el buen nombre que grandes riquezas, y más que la plata y el oro, la buena estima.
Ibizo elihle likhethekile kulenotho enengi; isisa esihle kulesiliva njalo kulegolide.
2 El rico y el pobre viven en mutua oposición; sin embargo, a entrambos los hizo Yahvé.
Onothileyo lomyanga bayahlangana; iNkosi yabenza bonke.
3 El prudente ve venir el mal, y se precave, el necio pasa adelante y sufre el daño.
Ohlakaniphileyo ubona ububi acatshe, kodwa abangelalwazi bayaqhubeka babesebejeziswa.
4 Frutos de la humildad son: el temor de Dios, riqueza, honra y vida.
Umvuzo wokuthobeka lokwesaba iNkosi kuyinotho lodumo lempilo.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso; guarda su alma quien se aleja de ellos.
Ameva lemijibila kusendleleni yabaphambeneyo; ogcina umphefumulo wakhe uzakuba khatshana labo.
6 Enseña al niño el camino que debe seguir, y llegado a la vejez no se apartará de él.
Fundisa umntwana endleleni angahamba ngayo; ngitsho esemdala kayikuphambuka kuyo.
7 El rico domina a los pobres, y el que toma prestado sirve al que le presta.
Onothileyo ubusa abayanga, lomeboleki uyisigqili somebolekisi.
8 Quien siembra iniquidad cosecha desdicha, y será quebrada la vara de su furor.
Ohlanyela ukonakala uzavuna ukuhlupheka, lentonga yolaka lwakhe izaphela.
9 El ojo compasivo será bendito, porque parte su pan con el pobre.
Olelihlo elilokuhle yena uzabusiswa, ngoba unikile okwesinkwa sakhe kumyanga.
10 Echa fuera al altivo, y se irá la discordia, cesarán las contiendas y las afrentas.
Xotsha isideleli, kuzaphuma lenkani, yebo, ingxabano lehlazo kuzaphela.
11 Quien ama la pureza de corazón y tiene la gracia del bien hablar, es amigo del rey.
Othanda ukuhlanzeka kwenhliziyo, ngenxa yesisa sendebe zakhe, inkosi ingumgane wakhe.
12 Los ojos de Yahvé protegen a los sabios, pues Él desbarata los planes de los pérfidos.
Amehlo eNkosi alondoloza ulwazi, kodwa izachitha amazwi abangathembekanga.
13 Dice el perezoso: “Un león anda por la calle; seré devorado en medio de la plaza.”
Ivila lithi: Kulesilwane ngaphandle; ngizabulawa phakathi kwezitalada.
14 Fosa profunda es la boca de la extraña; quien es objeto de la ira de Yahvé cae en ella.
Umlomo wabesifazana bemzini ungumgodi otshonayo; lowo iNkosi emthukutheleleyo uzawela khona.
15 La necedad se pega al corazón del joven, mas la vara de corrección la arroja fuera.
Ubuthutha bubotshelwe enhliziyweni yomntwana; uswazi lokuqondisa luzabususela khatshana laye.
16 Quien oprime al pobre, lo enriquece; quien da al rico, lo empobrece.
Ocindezela umyanga ukwandisa alakho, opha onothileyo, isibili uzakuba ngoswelayo.
17 Inclina tu oído y escucha las palabras de los sabios; aplica tu corazón a mis enseñanzas;
Beka indlebe yakho, uzwe amazwi abahlakaniphileyo, umise inhliziyo yakho elwazini lami.
18 porque es cosa dulce conservarlas en tu corazón, y tenerlas siempre prontas en tus labios.
Ngoba kumnandi uba uwalondoloza emibilini yakho; azahlala elungile kanyekanye endebeni zakho.
19 Para que tu confianza se apoye en Yahvé, quiero hoy darte esta instrucción.
Ukuze ithemba lakho libe seNkosini, ngikwazisile wona lamuhla, ngitsho wena.
20 ¿No te he escrito cosas excelentes en forma de consejos y enseñanzas,
Kangikubhalelanga yini izinto ezinhle kakhulu kuzeluleko lelwazini?
21 para mostrarte la certeza de las palabras de verdad, a fin de que sepas dar claras respuestas a tus mandantes?
Ukukwazisa ukuqiniseka kwamazwi eqiniso, ukuze ubuyisele amazwi eqiniso kulabo abakuthumileyo.
22 No despojes al pobre, porque es pobre, ni oprimas en juicio al desvalido;
Ungamphangi umyanga ngoba engumyanga, njalo ungamchobozi oswelayo esangweni.
23 pues Yahvé defenderá su causa y quitará la vida a los que lo despojan.
Ngoba iNkosi izamela udaba lwabo, iphange umphefumulo wababaphangayo.
24 No seas de aquellos que se obligan con aquel que no puede dominar su furor,
Ungahlanganyeli lomuntu ololaka, ungahambisani lomuntu othukuthelayo,
25 no sea que aprendas sus caminos, y prepares un lazo para tu alma.
hlezi ufunde indlela zakhe, wemukele umjibila emphefumulweni wakho.
26 No seas de aquellos que se obligan con apretón de manos, y por deudas ajenas prestan caución.
Ungabi phakathi kwababambana izandla, phakathi kwabayizibambiso ngezikwelede.
27 Porque si no tienes con qué pagar, te quitarán la cama de debajo de tu cabeza.
Uba ungelakho okokuhlawula, kungani ezathatha umbheda wakho ngaphansi kwakho?
28 No trasplantes los hitos antiguos, los que plantaron tus padres.
Ungatshedisi isikhonkwane esidala somngcele, oyihlo abasenzayo.
29 Mira al hombre hábil en su trabajo; ante los reyes estará y no quedará entre la plebe.
Uyambona yini umuntu oyingcitshi emsebenzini wakhe? Uzazimisa phambi kwamakhosi; kayikuzimisa phambi kwabantukazana.