< Proverbios 22 >
1 Vale más el buen nombre que grandes riquezas, y más que la plata y el oro, la buena estima.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 El rico y el pobre viven en mutua oposición; sin embargo, a entrambos los hizo Yahvé.
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3 El prudente ve venir el mal, y se precave, el necio pasa adelante y sufre el daño.
A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 Frutos de la humildad son: el temor de Dios, riqueza, honra y vida.
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso; guarda su alma quien se aleja de ellos.
Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
6 Enseña al niño el camino que debe seguir, y llegado a la vejez no se apartará de él.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 El rico domina a los pobres, y el que toma prestado sirve al que le presta.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 Quien siembra iniquidad cosecha desdicha, y será quebrada la vara de su furor.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 El ojo compasivo será bendito, porque parte su pan con el pobre.
He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
10 Echa fuera al altivo, y se irá la discordia, cesarán las contiendas y las afrentas.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 Quien ama la pureza de corazón y tiene la gracia del bien hablar, es amigo del rey.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12 Los ojos de Yahvé protegen a los sabios, pues Él desbarata los planes de los pérfidos.
The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Dice el perezoso: “Un león anda por la calle; seré devorado en medio de la plaza.”
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 Fosa profunda es la boca de la extraña; quien es objeto de la ira de Yahvé cae en ella.
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
15 La necedad se pega al corazón del joven, mas la vara de corrección la arroja fuera.
Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
16 Quien oprime al pobre, lo enriquece; quien da al rico, lo empobrece.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Inclina tu oído y escucha las palabras de los sabios; aplica tu corazón a mis enseñanzas;
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 porque es cosa dulce conservarlas en tu corazón, y tenerlas siempre prontas en tus labios.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Para que tu confianza se apoye en Yahvé, quiero hoy darte esta instrucción.
I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
20 ¿No te he escrito cosas excelentes en forma de consejos y enseñanzas,
Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 para mostrarte la certeza de las palabras de verdad, a fin de que sepas dar claras respuestas a tus mandantes?
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 No despojes al pobre, porque es pobre, ni oprimas en juicio al desvalido;
Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
23 pues Yahvé defenderá su causa y quitará la vida a los que lo despojan.
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 No seas de aquellos que se obligan con aquel que no puede dominar su furor,
Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
25 no sea que aprendas sus caminos, y prepares un lazo para tu alma.
lest you learn his ways and ensnare your soul.
26 No seas de aquellos que se obligan con apretón de manos, y por deudas ajenas prestan caución.
Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Porque si no tienes con qué pagar, te quitarán la cama de debajo de tu cabeza.
If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 No trasplantes los hitos antiguos, los que plantaron tus padres.
Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
29 Mira al hombre hábil en su trabajo; ante los reyes estará y no quedará entre la plebe.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.