< Proverbios 21 >

1 Arroyo de agua es el corazón del rey en las manos de Yahvé, quien lo inclina adonde quiere.
[Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
2 Parécenle rectos al hombre todos sus caminos, pero el que pesa los corazones es Yahvé.
Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
3 Practicar la justicia y equidad agrada a Yahvé más que el sacrificio.
To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
4 Altivez de ojos y soberbia de corazón, son antorcha de los impíos, son pecados.
Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
5 Los pensamientos del diligente dan frutos en abundancia, mas el hombre precipitado no gana más que la pobreza.
The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
6 Amontonar tesoros con lengua artera, es vanidad fugaz de hombres que buscan la muerte.
The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
7 La rapiña de los impíos es su ruina, porque rehúsan obrar rectamente.
The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
8 El camino del perverso es tortuoso, mas el proceder del honesto es recto.
Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
9 Mejor es habitar en la punta del techo, que en la misma casa al lado de una mujer rencillosa.
Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
10 El alma del impío desea el mal, ni siquiera su amigo halla gracia a sus ojos.
The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
11 Por el castigo del burlador escarmienta el necio; el sabio se hace más sabio por la enseñanza.
When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 El justo contempla la casa del impío, y cómo los impíos corren a la ruina.
The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
13 Quien cierra sus oídos a los clamores del pobre, clamará él mismo y no será oído.
He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
14 La dádiva secreta calma la cólera, y el don metido en el seno, la mayor ira.
A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
15 El justo halla su gozo en practicar la justicia, en tanto que los obradores de iniquidad se espantan.
It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
16 El que se desvía del camino de la sabiduría, irá a morar con los muertos.
The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
17 El que ama los placeres se empobrece; quien ama el vino y los perfumes no se enriquece.
A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
18 Rescate del justo es el impío, y el de los rectos, el pérfido.
A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
19 Mejor vivir en tierra desierta que con mujer pendenciera y colérica.
Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
20 En la casa del sabio hay tesoros deseables y aceite, pero un necio los malbarata.
Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
21 Quien practica la justicia y la misericordia, hallará vida, justicia y honra.
He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
22 El sabio va a la guerra contra una ciudad de héroes y arrasa los baluartes en que ella confiaba.
A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
23 Quien guarda su boca y su lengua, guarda de angustias su alma.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
24 El soberbio y altanero, burlador es su nombre; obra con insolente furor.
A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
25 Matan al haragán sus deseos; pues sus manos rehúsan trabajar.
The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
26 Todo el día se consume codiciando, mientras el justo da sin tasa.
All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
27 El sacrificio del impío es abominable, ¡cuánto más si uno lo ofrece con mala intención!
The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
28 El testigo mentiroso perecerá, pero quien escucha habla para siempre.
A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
29 El malvado muestra dureza en su cara, el hombre recto dispone su camino.
A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
30 Contra Yahvé no hay sabiduría, ni prudencia, ni consejo.
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
31 Se prepara el caballo para el día del combate, pero la victoria viene de Yahvé.
The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.

< Proverbios 21 >