< Proverbios 20 >

1 El vino es mofador, el licor alborotador; nunca será sabio el que a ellos se entrega.
Vīns ir zobgalis, stiprs dzēriens trakgalvis; kas no tā straipalē, nav gudrs.
2 Semejante al rugido de león es el furor del rey; quien provoca su ira peca contra sí mismo.
Ķēniņa draudi ir kā jauna lauvas rūkšana; kas viņu apkaitina, tas grēko pret savu dzīvību.
3 Es honor del hombre abstenerse de altercados; todos los necios se meten en pendencias.
Vīram gods, būt tālu no bāršanās; bet kas vien ģeķis, iemaisās.
4 A causa del frío no ara el perezoso, por eso mendigará en vano en la siega.
Aukstuma dēļ sliņķis near; pļaujamā laikā viņš meklēs augļus, bet nekā!
5 Aguas profundas son los pensamientos del corazón humano, mas el sabio sabe sacarlos.
Vīra padoms sirdī ir dziļš ūdens, bet gudrs vīrs to izsmeļ.
6 Muchos se jactan de su bondad, pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
Ir daudz, kas katrs savu labu sirdi teic; bet uzticamu vīru, kas to atradīs!
7 El justo procede sin tacha, bienaventurados sus hijos después de él.
Taisnais staigā savā skaidrībā; svētīgi būs viņa bērni pēc viņa!
8 El rey, sentado como juez en el trono, con su sola mirada ahuyenta todo lo malo.
Ķēniņš, uz soģa krēsla sēžot, izdeldē visu ļaunu ar savām acīm.
9 ¿Quién podrá decir: “He purificado mi corazón, limpio estoy de mi pecado”?
Kas var sacīt: Es esmu šķīsts savā sirdī, es esmu tīrs no grēkiem?
10 Peso falso y falsa medida son dos cosas abominables ante Yahvé.
Divējāds svars un divējāds mērs, šie abi Tam Kungam ir negantība.
11 Ya el niño muestra por sus acciones si su conducta ha de ser pura y recta.
Jau pie bērna darbošanās var nomanīt, vai viņa vīra darbi būs skaidri un taisni.
12 El oído que oye, y el ojo que ve, ambas son obras de Yahvé.
Ausi dzirdošu un aci redzošu, abas darījis Tas Kungs.
13 Huye el sueño, para que no empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
Nemīlē miegu, ka nepalieci par nabagu; atdari savas acis, tad būsi maizes paēdis.
14 “Malo, malo”, dice el comprador, pero después de haber comprado se gloría.
„Slikts, slikts!“saka pircējs; bet aizgājis, tad lielās.
15 Hay oro y perlas en abundancia, mas la alhaja más preciosa son los labios instruidos.
Ja arī zelta un pērļu ir daudz, tomēr tas skaistākais glītums ir gudras lūpas.
16 Tómate el vestido del que salió fiador por un extraño, y exígele una prenda por lo que debe al extranjero.
„Atņem viņam drēbi, jo tas priekš sveša galvojis, un tā nezināmā parādnieka vietā ķīlā tu to!“
17 El pan injustamente adquirido le gusta al hombre, pero después se llena su boca de guijos.
Zagta maize dažam salda, bet pēcgalā viņa mute būs pilna zvirgzdu.
18 Los consejos aseguran el éxito de los proyectos; no hagas la guerra sin previa deliberación.
Ar padomu ved nodomus galā, un karu tu vedi ar gudriem padomiem.
19 No tengas trato con el que revela secretos y es chismoso, ni con aquel cuyos labios siempre se abren.
Mēlnesis apkārt lienot izpļurkstē, kas slēpjams; bet tu netinies ar to, kas savu muti nevalda.
20 Si uno maldice a su padre y a su madre, su antorcha se apagará en densas tinieblas.
Kas tēvu un māti lād, tā spīdeklis izdzisīs visu dziļākā tumsībā,
21 Lo que uno comenzó a adquirir apresuradamente, no tiene fin venturoso.
Mantība, ko no pirmā gala iegūst, beidzamā galā nebūs svētīga.
22 No digas: “Yo devolveré el mal”; espera en Yahvé, y Él te salvará.
Nesaki: Es atriebšu ļaunu! Gaidi uz To Kungu, un viņš tevi izpestīs.
23 Yahvé abomina las pesas falsas, y falsa balanza es cosa mala.
Divējāds svars Tam Kungam negantība, un viltīgs svara kauss nav labs.
24 Es Yahvé quien dirige los pasos del hombre; ¿qué sabe el hombre de su destino?
No Tā Kunga ir cilvēka soļi; kā gan cilvēks izprastu savu ceļu!
25 Es un lazo para el hombre decir a la ligera: “Consagrado”, sin meditar antes de hacer el voto.
Svētas lietas aplam solīt un pēc apdomāt, būs cilvēkam par valgu.
26 El rey sabio avienta a los malhechores, y hace pasar sobre ellos la rueda.
Gudrs ķēniņš izdeldē bezdievīgos un ved skrituli pār tiem.
27 Antorcha de Yahvé es el espíritu del hombre, escudriña todos los secretos del corazón.
Dieva gaišums ir cilvēka dvēsele, kas pārzina visu sirds dziļumu.
28 Bondad y fidelidad guardan al rey, y la clemencia le afirma el trono.
Žēlastība un ticība pasargā ķēniņu, un caur žēlastību stāv stiprs viņa goda krēsls.
29 Los jóvenes se glorían de su fuerza, el adorno de los ancianos son las canas.
Jaunekļu krāšņums ir viņu spēks, un sirmi mati veco goda kronis.
30 Los azotes que hieren son medicina contra el mal, como las llagas que penetran hasta el interior del cuerpo.
Zilu un jēlu sapērt, tā nelieti noberž tīru un ar sitieniem līdz kauliem.

< Proverbios 20 >