< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si acoges mis palabras, y guardas mis preceptos en tu corazón,
Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
2 aplicando tu oído a la sabiduría, e inclinando tu corazón a la inteligencia;
saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
3 si invocas la prudencia y con tu voz llamas a la inteligencia;
ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
4 si la buscas como la plata, y la exploras como un tesoro,
dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
5 entonces sabrás lo que es el temor de Yahvé, y habrás hallado el conocimiento de Dios.
Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
6 Porque Yahvé da la sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la inteligencia.
Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
7 Él guarda para los buenos la salvación, y es el escudo de los que proceden rectamente;
Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
8 El cubre las sendas de la justicia, y protege los pasos de sus santos.
saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
9 Entonces conocerás la justicia y la equidad, la rectitud y todo sendero bueno.
Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
10 Cuando entrare en tu corazón la sabiduría, y se complaciere tu alma en el conocimiento,
Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
11 velará sobre ti la prudencia, y la inteligencia será tu salvaguardia,
Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
12 para librarte del camino de los malvados, y de los hombres de lengua perversa,
for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
13 de aquellos que abandonan el camino recto, para andar por sendas tenebrosas;
fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
14 que se alegran haciendo el mal, y se deleitan en las peores perversidades.
dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
15 Siguen caminos tortuosos, y perversas son sus andanzas.
dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
16 Ella te librará de la mujer ajena, de la extraña que usa de dulces palabras,
for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
17 que deja al compañero de su juventud y se olvida del pacto de su Dios.
hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
18 Su casa está en la vereda de la muerte, y sus pasos conducen a la ruina.
thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
19 Cuantos entran en ella no retornan, no alcanzan más las sendas de la vida.
alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
20 Anda tú, pues, por el camino de los buenos; y sigue las pisadas de los justos.
paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los íntegros permanecerán en ella.
Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
22 Mas los impíos serán exterminados de la tierra, y desarraigados de ella los pérfidos.
men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.

< Proverbios 2 >