< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si acoges mis palabras, y guardas mis preceptos en tu corazón,
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
2 aplicando tu oído a la sabiduría, e inclinando tu corazón a la inteligencia;
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
3 si invocas la prudencia y con tu voz llamas a la inteligencia;
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
4 si la buscas como la plata, y la exploras como un tesoro,
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
5 entonces sabrás lo que es el temor de Yahvé, y habrás hallado el conocimiento de Dios.
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
6 Porque Yahvé da la sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la inteligencia.
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
7 Él guarda para los buenos la salvación, y es el escudo de los que proceden rectamente;
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
8 El cubre las sendas de la justicia, y protege los pasos de sus santos.
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
9 Entonces conocerás la justicia y la equidad, la rectitud y todo sendero bueno.
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
10 Cuando entrare en tu corazón la sabiduría, y se complaciere tu alma en el conocimiento,
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
11 velará sobre ti la prudencia, y la inteligencia será tu salvaguardia,
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
12 para librarte del camino de los malvados, y de los hombres de lengua perversa,
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
13 de aquellos que abandonan el camino recto, para andar por sendas tenebrosas;
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
14 que se alegran haciendo el mal, y se deleitan en las peores perversidades.
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
15 Siguen caminos tortuosos, y perversas son sus andanzas.
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
16 Ella te librará de la mujer ajena, de la extraña que usa de dulces palabras,
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
17 que deja al compañero de su juventud y se olvida del pacto de su Dios.
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
18 Su casa está en la vereda de la muerte, y sus pasos conducen a la ruina.
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
19 Cuantos entran en ella no retornan, no alcanzan más las sendas de la vida.
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
20 Anda tú, pues, por el camino de los buenos; y sigue las pisadas de los justos.
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los íntegros permanecerán en ella.
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
22 Mas los impíos serán exterminados de la tierra, y desarraigados de ella los pérfidos.
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.

< Proverbios 2 >