< Proverbios 19 >
1 Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
Boljši je ubogi, ki hodi v svoji neokrnjenosti, kakor kdor je sprevržen v svojih ustnicah in je bedak.
2 Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
Tudi, da bi bila duša brez spoznanja, to ni dobro in kdor hiti s svojimi stopali, greši.
3 La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
Človekova nespametnost izkrivlja njegovo pot in njegovo srce se razburja zoper Gospoda.
4 Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
Premoženje dela mnoge prijatelje, toda reven je ločen od svojega soseda.
5 Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, ne bo pobegnil.
6 El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
Mnogi bodo milo prosili naklonjenosti od princev in vsak človek je prijatelj tistemu, ki daje darila.
7 Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
Ubogega sovražijo vsi njegovi bratje, koliko bolj gredo njegovi prijatelji daleč od njega? Zasleduje jih z besedami, vendar mu manjkajo.
8 El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
Kdor pridobiva modrost, ljubi svojo lastno dušo, kdor ohranja razumevanje, bo našel dobro.
9 El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, bo propadel.
10 No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
Veselje ni spodobno za bedaka, veliko manj za služabnika, da vlada nad princi.
11 El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
Človekova preudarnost odlaša njegovo jezo in to je njegova slava, da gre čez prestopek.
12 Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
Kraljev bes je kakor rjovenje leva, toda njegova naklonjenost je kakor rosa na travo.
13 Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
Nespameten sin je katastrofa svojega očeta in ženini spori so nenehno kapljanje.
14 Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
Hiša in bogastva so dediščina od očetov, razsodna žena pa je od Gospoda.
15 La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
Lenoba meče v globoko spanje, brezdelna duša pa bo trpela lakoto.
16 Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
Kdor varuje zapoved, varuje svojo lastno dušo, toda kdor prezira njegove poti, bo umrl.
17 Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
Kdor ima do revnega sočutje, posoja Gospodu in kar je dal, mu bo on poplačal.
18 Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
Karaj svojega sina, dokler je upanje in naj tvoja duša ne prizanaša zaradi njegovega joka.
19 El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
Človek velikega besa bo trpel kaznovanje, kajti če ga osvobodiš, boš vendarle moral to ponovno storiti.
20 Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
Prisluhni nasvetu in sprejmi poučevanje, da boš lahko moder v svojem zadnjem koncu.
21 Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
Mnogo naklepov je v človekovem srcu, vendarle [je] Gospodova namera, ki bo obstala.
22 Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
Človekova želja je njegova prijaznost in reven človek je boljši kakor lažnivec.
23 El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
Strah Gospodov se nagiba k življenju in kdor ga ima, bo ostal nasičen, ne bo obiskan z zlom.
24 El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
Len človek skriva svojo roko v svojem naročju in jo bo komaj ponovno ponesel k svojim ustom.
25 Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
Udari posmehljivca in preprosti se bo čuval in grajaj nekoga, ki ima razumevanje in bo razumel spoznanje.
26 Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
Kdor slabi svojega očeta in preganja svojo mater, je sin, ki povzroča sramoto in prinaša grajo.
27 Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
Nehaj, moj sin, poslušati pouk, ki povzroča, da zaideš od besed spoznanja.
28 El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
Brezbožna priča zasmehuje sodbo in usta zlobnega požirajo krivičnost.
29 Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.
Sodbe so pripravljene za posmehljivce in udarci z bičem za hrbte bedakov.