< Proverbios 19 >

1 Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
2 Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
3 La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
4 Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
5 Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
6 El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
7 Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
8 El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
9 El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
10 No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
11 El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
13 Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
14 Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
15 La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
16 Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
17 Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
18 Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
19 El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
20 Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
22 Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
23 El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
25 Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
26 Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
27 Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
28 El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
29 Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.
Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

< Proverbios 19 >